Съдържание
Добавянето на субтитри към видеоклиповете ви с Final Cut Pro е сравнително лесна задача и може да помогне за разширяване на аудиторията ви, като обогати нейното преживяване при гледане.
Много от потенциалните зрители на социалните медии не гледат или не могат да гледат видеоклипове с включен звук. Скорошно проучване установи, че цели 92% от американците гледат видеоклипове с изключен звук на телефоните си и са много по-склонни да гледат видеоклип до края, ако има субтитри.
И тъй като 1 от 8 възрастни американци има загуба на слуха и в двете уши (източник), би било жалко да изключите напълно малко над 30 милиона души от възможността да се насладят на вашия филм.
По подобен начин добавянето на субтитри на чужди езици също може да разшири аудиторията ви в целия свят, въпреки че включва допълнителна стъпка на превод.
Но като дългогодишен видеомонтажист мога да ви кажа, че субтитрите понякога играят важна роля в историята. Например понякога обяснението на това, което се вижда на екрана, е необходима част от драмата или шегата. А понякога част от диалога е непоправима и добавянето на субтитри е само необходимото лепенка.
Каквато и да е причината за това, владеенето на основите на добавянето на субтитри е едно от основните умения за редактиране на видео, така че нека започнем!
Основни изводи
- Можете да добавите надпис по всяко време във Final Cut Pro, като изберете Заглавия от Редактиране на Меню, след което Добавяне на надпис, или като натиснете Контрол C.
- Можете да премествате надписите, като ги плъзгате и пускате, както при видеоклип.
- Можете да форматирате надписите, като щракнете върху тях и използвате Инспектор за да направите промени.
Тънката разлика между субтитри и надписи
Понякога хората използват думите "субтитри" и "надписи" като взаимозаменяеми, но технически има разлика: субтитрите показват говоримия диалог, но предполагат, че зрителят чува всичко останало. Надписите предполагат, че звукът е напълно изключен.
Така че, ако звукът на убиеца, който точи острието си, е от решаващо значение за разбирането на това, което ще се случи след това, ще добавите "надпис" (а не "подзаглавие"), който гласи нещо като "звуци от точене на убийствено острие".
Въпреки че може да си мислите, че добавянето на надписи може да се постигне чрез добавяне на текстови полета или Заглавия , субтитрите са различни. те винаги се поставят над всичко останало във видеоклипа ви, включително заглавията или друг текст.
И това, което наистина прави субтитрите (или надписите) субтитри, е, че зрителите ви могат да ги включват или изключват, докато гледат филма ви, докато Заглавия са част от вашия филм.
Така че Final Cut Pro не третира надписите по различен начин от субтитрите В този смисъл Final Cut Pro споменава само по-широките "надписи" (а не по-тесните "субтитри") в опциите на менюто си.
Ето защо в тази статия ще използваме думата "надписи", дори ако ще използваме инструментите за надписи за създаване на субтитри.
Как да създадете нов надпис в Final Cut Pro
Кликнете, за да поставите своя Глави за възпроизвеждане (вертикалната бяла линия, подчертана със зелена стрелка на снимката по-долу), където искате да започнете надпис, и след това изберете " Добавяне на надпис " от Редактиране на (вижте червената стрелка на скрийншота по-долу).
Бърза клавишна комбинация: Натискане на Вариант В ще добави нов надпис, където и да се намира вашият скимер.
След като изберете " Добавяне на надпис " (или натискане на Вариант В ) ще се появи малко лилаво поле (отбелязано със зелената стрелка на снимката по-долу) и диалогов прозорец (символът Редактор на надписи ) ще се появи точно под него. Това поле ви позволява да въведете всичко, което искате да бъде написано в надписа.
В примера по-долу въведох "I'm walking here".
Обърнете внимание, че този текст се появява (както е показано с червените стрелки) и в Инспектор (ако сте го отворили) в горната дясна част на прозореца и в Viewer .
Съвет: Можете да редактирате текста на всеки надпис по всяко време, като кликнете два пъти върху него.
Преместване на надписите във Final Cut Pro
Надписите се прикрепват автоматично към видеоклипа, в който са създадени. Това е удобно, защото ако решите да преместите клиповете си, надписите ще ги придружат.
Но можете да преместите заглавие, като щракнете, задържите и го плъзнете. Обърнете внимание, че можете да премествате заглавията наляво и надясно, но те винаги остават в собствения си ред в горната част на прозореца на времевата линия.
За да увеличите времето, през което надписът остава на екрана, щракнете върху десния край на надписа (показалецът ви трябва да се промени на Трим символ) и плъзнете надясно. За да скъсите клипа, плъзнете наляво.
Съвет: Можете да изтриете даден надпис по всяко време, като щракнете върху него и натиснете Изтриване на .
Стандарти за надписи
Субтитрите, както и експортираните филмови файлове, се предлагат в различни стандартни формати. Не забравяйте, че субтитрите - за разлика от текста или заглавията - са незадължителен слой, който някой, който гледа YouTube или Netflix, може да избере да добави или не.
Поради това се налага известна координация между програмите за редактиране на видео като Final Cut Pro и платформите, които в крайна сметка показват видеоклиповете.
Понастоящем Final Cut Pro поддържа три стандарта за надписи: iTT , SRT , и CEA608 .
YouTube и Vimeo могат да работят както с iTT и SRT стандарти, докато iTunes харесва iTT , и услуги на Facebook SRT . CEA608 е стандартният формат за излъчване на видео и за много уебсайтове. Но подобно на експортираните филмови файлове, форматите се променят и компании като YouTube могат да променят своите предпочитания или опции за надписи.
Изводът е, че трябва да се запитате къде искате да се гледа филмът ви и да проверите в съответната платформа какъв стандарт за субтитри предпочитат.
Форматиране на надписи във Final Cut Pro
За да промените външния вид на надписите, щракнете върху всеки надпис (или изберете група от надписи) и обърнете внимание на Инспектор . (Ако Инспектор не се вижда, натиснете бутона Инспектор бутон за превключване, подчертан с червената стрелка на снимката по-долу).
В горната част на Инспектор ще видите текущия текст ("Вървя тук") в надписа.
Под него има сива лента, която ви казва какъв стандарт използва надписът (в нашия пример това е iTT ) и езика му (английски).
Ако искате да промените стандарта за надписи, щракнете върху сивата лента и изберете "Редактиране на роли" от падащото меню. Ще се появи диалогов прозорец, който ще ви позволи да добавите нова "Роля за надписи" и да изберете нов стандарт за надписи. Тъй като навигирането между различните роли във Final Cut Pro е самостоятелно умение, ви препоръчвам да прегледате Ръководство за потребители на Final Cut Pro тук за повече информация.
Под сивата лента се намира текстът на надписа, който можете да редактирате по желание, и списък с опции за форматиране, които зависят от използвания стандарт за надписи.
В нашия пример с помощта на iTT стандартно, можете да направите текста удебелен или наклонен и да зададете цвета на текста. Въпреки че субтитрите обикновено са бели, това ви дава възможност да ги промените, ако бялото затруднява четенето в някои сцени.
Можете също така да поставите надписите в горната или долната част на видеоклипа, като щракнете върху Поставяне (вижте зелената стрелка на снимката по-горе) и можете ръчно да редактирате времето за начало/край и продължителността на надписа в полетата точно под него.
Съвет: Можете да намерите много полезен списък със стандарти и най-добри практики за форматиране на надписи тук .
Бъдещето на вашите надписи
Обхванахме основите на субтитрирането във Final Cut Pro, но има още много неща, които могат да се направят.
Например можете да добавяте допълнителни "песни" със субтитри, когато добавяте езици, и можете да импортирате файлове със субтитри, ако сте наели услуга на трета страна за транскрибиране на диалога.
Можете също така да експериментирате с различните стандарти за надписи. CEA608 стандарт например предлага много повече възможности за форматиране, включително по-голям контрол върху мястото, където се показва текстът. Той дори позволява да има два различни надписа на екрана по едно и също време, в различни цветове, което може да е удобно, когато двама души говорят на екрана.
Затова ви насърчавам да започнете да добавяте надписи към филмите си!