Cómo añadir subtítulos en Final Cut Pro (Guía detallada)

  • Compartir Este
Cathy Daniels

Añadir subtítulos a tus vídeos con Final Cut Pro es una tarea relativamente fácil y puede ayudar a ampliar tu audiencia a la vez que enriquece su experiencia de visionado.

Muchos espectadores potenciales de las redes sociales no ven o no pueden ver los vídeos con el sonido activado. Una encuesta reciente reveló que la friolera del 92% de los estadounidenses ven los vídeos con el sonido desactivado en sus teléfonos, y es mucho más probable que vean un vídeo hasta el final si tiene subtítulos.

Y como 1 de cada 8 adultos estadounidenses tiene pérdida de audición en ambos oídos (fuente), sería una pena excluir por completo a algo más de 30 millones de personas de disfrutar de su película.

Del mismo modo, añadir subtítulos en idiomas extranjeros también puede ampliar su audiencia al mundo, aunque implica el paso adicional de la traducción.

Pero, como editor de vídeo desde hace mucho tiempo, puedo decirte que los subtítulos a veces desempeñan un papel importante en tu historia. Por ejemplo, a veces explicar lo que aparece en pantalla es una parte necesaria del drama, o del chiste. Y a veces un trozo de diálogo no tiene arreglo y añadir un subtítulo es sólo la tirita necesaria.

Sea cual sea la razón, sentirse cómodo con los fundamentos de la adición de subtítulos es una de esas habilidades esenciales de la edición de vídeo, así que ¡comencemos!

Puntos clave

  • Puede añadir un pie de foto en cualquier momento en Final Cut Pro seleccionando Leyendas de la Editar Menú, y luego Añade el título, o pulsando Control C.
  • Puedes mover los subtítulos arrastrándolos y soltándolos como lo harías con un clip de vídeo.
  • Puede dar formato a sus subtítulos haciendo clic en ellos y utilizando el botón Inspector para hacer cambios.

La sutil diferencia entre subtítulos y subtítulos

A veces se utilizan indistintamente las palabras "subtítulos" y "pies de foto", pero, técnicamente, hay una diferencia: los subtítulos muestran el diálogo hablado, pero suponen que el espectador puede oír todo lo demás; los pies de foto suponen que el sonido está completamente apagado.

Así, si el sonido del asesino del hacha afilando su hoja es fundamental para entender lo que va a ocurrir a continuación, se añadiría un "pie de foto" (no un "subtítulo") que diga algo así como "sonidos de afilado de hoja asesina"

Aunque se podría pensar que la adición de subtítulos podría lograrse añadiendo cuadros de texto o Títulos Los subtítulos son diferentes: siempre se colocan encima de todo lo demás en el vídeo, incluidos los títulos u otros textos.

Y lo que realmente hace que un subtítulo (o subtítulo) sea un subtítulo es que los espectadores pueden activarlos o desactivarlos mientras ven su película, mientras Títulos son parte de su película.

Así que Final Cut Pro no trata los subtítulos de forma diferente a los subtítulos Por ello, Final Cut Pro sólo se refiere a los "subtítulos" más amplios (y no a los "subtítulos" más estrechos) en sus opciones de menú.

Por lo tanto, también utilizaremos la palabra "subtítulos" en este artículo, aunque utilicemos las herramientas de subtítulos para crearlos.

Cómo crear un nuevo pie de foto en Final Cut Pro

Haga clic para colocar su Cabezal de reproducción (la línea blanca vertical resaltada por la flecha verde en la captura de pantalla que aparece a continuación) en el lugar en el que desea iniciar un pie de foto y, a continuación, seleccione " Añadir un título " del Editar (ver la flecha roja en la captura de pantalla de abajo).

Atajo de teclado: pulsar Opción C añadirá un nuevo epígrafe donde se encuentre su espumadera.

Después de seleccionar " Añadir un título " (o pulsando Opción C ) aparecerá un pequeño cuadro de color púrpura (marcado por la flecha verde en la captura de pantalla de abajo) y un cuadro de diálogo (el Editor de subtítulos ) aparecerá justo debajo. Este cuadro le permite escribir lo que quiera que diga el pie de foto.

En el ejemplo siguiente he escrito "Estoy caminando aquí".

Tenga en cuenta que este texto también aparece (como muestran las flechas rojas) en el Inspector (si lo tiene abierto) en la parte superior derecha de su ventana, y en su Visor .

Consejo: Puede editar el texto de cualquier pie de foto en cualquier momento simplemente haciendo doble clic sobre él.

Cómo mover los subtítulos en Final Cut Pro

Los subtítulos se adjuntan automáticamente al clip de vídeo en el que se crearon, lo que resulta muy útil porque si decides mover tus clips, los subtítulos irán con ellos.

Pero puedes mover un título simplemente haciendo clic, manteniendo pulsado y arrastrándolo. Ten en cuenta que puedes mover los títulos a la izquierda y a la derecha, pero siempre permanecen en su propia fila en la parte superior de la ventana de la línea de tiempo.

Para aumentar el tiempo de permanencia de la leyenda en la pantalla, haga clic en el borde derecho de la leyenda (el puntero debe cambiar a la Recorte Para acortar el clip, arrastre hacia la izquierda.

Sugerencia: Puede eliminar un título en cualquier momento haciendo clic en él y pulsando Borrar .

Normas del título

Los subtítulos, al igual que los archivos de película exportados, vienen en una variedad de formatos estándar de la industria. Recuerda que los subtítulos -a diferencia del texto o los títulos- son una capa opcional que alguien que ve YouTube o Netflix puede elegir añadir o no.

Por ello, tiene que haber cierta coordinación entre los programas de edición de vídeo como Final Cut Pro y las plataformas que finalmente muestran los vídeos.

Actualmente, Final Cut Pro es compatible con tres estándares de subtitulado: iTT , SRT y CEA608 .

YouTube y Vimeo pueden trabajar tanto con el iTT y SRT estándares, mientras que a iTunes le gusta iTT y los favores de Facebook SRT . CEA608 es el formato estándar para la emisión de vídeo y muchos sitios web. Pero, al igual que los archivos de películas exportados, los formatos van y vienen y empresas como YouTube pueden cambiar sus preferencias u opciones de subtítulos.

La conclusión es que debes preguntarte dónde quieres que se vea tu película y comprobar con esa plataforma qué norma de subtitulado prefieren.

Cómo formatear los subtítulos en Final Cut Pro

Para cambiar el aspecto de los subtítulos, haga clic en cualquier subtítulo (o seleccione un grupo de subtítulos) y dirija su atención al Inspector (Si el Inspector no es visible, pulse la tecla Inspector botón de conmutación resaltado por la flecha roja en la captura de pantalla de abajo).

En la parte superior del Inspector verá el texto actual ("Estoy caminando aquí") en su pie de foto.

Debajo de esto hay una barra gris que le indica qué norma está utilizando el título (en nuestro ejemplo es iTT ) y su idioma (inglés).

Si quieres cambiar el estándar de subtítulos, haz clic en la barra gris y selecciona "Editar roles" en el menú desplegable. Aparecerá un cuadro de diálogo que te permitirá añadir un nuevo "rol de subtítulos" y elegir un nuevo estándar de subtítulos. Como navegar entre los diferentes roles en Final Cut Pro es una habilidad propia, te animo a que revises el Guía del usuario de Final Cut Pro aquí para más información.

Debajo de la barra gris se encuentra el texto de tu pie de foto, que puedes editar a tu antojo, y una lista de opciones de formato que dependerán del estándar de pie de foto que estés utilizando.

En nuestro ejemplo, utilizando el iTT estándar, puedes poner el texto en negrita o en cursiva y establecer el color del texto. Aunque los subtítulos son convencionalmente blancos, esto te da la posibilidad de cambiarlo si el blanco dificulta la lectura en algunas escenas.

También puede colocar los subtítulos en la parte superior o inferior del vídeo haciendo clic en el botón Colocación (ver la flecha verde en la captura de pantalla de arriba), y puede editar manualmente las horas de inicio/parada y la duración del pie de foto en los campos justo debajo de esto.

Consejo: Puede encontrar una lista muy útil de normas y mejores prácticas para formatear sus subtítulos aquí .

El futuro de su subtitulado

Hemos cubierto los aspectos básicos del subtitulado en Final Cut Pro, pero hay mucho más que se puede hacer.

Por ejemplo, puedes añadir "pistas" adicionales de subtítulos a medida que añades idiomas, y puedes importar archivos de subtítulos si has contratado un servicio de terceros para transcribir tus diálogos.

También puede experimentar con las diferentes normas de subtítulos. El CEA608 estándar, por ejemplo, ofrece muchas más opciones de formato, incluido un mayor control sobre el lugar en el que se muestra el texto. Incluso permite tener dos subtítulos diferentes en la pantalla al mismo tiempo, en diferentes colores, lo que puede ser útil cuando dos personas están hablando en la pantalla.

Así que te animo a que empieces a añadir subtítulos a tus películas.

Soy Cathy Daniels, experta en Adobe Illustrator. He estado usando el software desde la versión 2.0 y he estado creando tutoriales para él desde 2003. Mi blog es uno de los destinos más populares en la web para las personas que quieren aprender Illustrator. Además de mi trabajo como blogger, también soy autor y diseñador gráfico.