Как добавить субтитры в Final Cut Pro (подробное руководство)

  • Поделись Этим
Cathy Daniels

Добавление субтитров к видео с помощью Final Cut Pro - относительно простая задача, которая поможет расширить аудиторию и обогатить впечатления от просмотра.

Многие потенциальные зрители социальных сетей не смотрят или не могут смотреть видео с включенным звуком. Недавнее исследование показало, что 92% американцев смотрят видео с выключенным звуком на своих телефонах, и вероятность того, что они досмотрят видео до конца, гораздо выше, если оно снабжено субтитрами.

А поскольку 1 из 8 взрослых американцев имеет проблемы со слухом на оба уха (источник), было бы обидно полностью лишить чуть более 30 миллионов человек возможности насладиться вашим фильмом.

Аналогичным образом, добавление субтитров на иностранных языках также может расширить вашу аудиторию по всему миру, хотя это и предполагает дополнительный этап перевода.

Но, как видеомонтажер с большим стажем, я могу сказать, что субтитры иногда играют важную роль в вашей истории. Например, иногда объяснение того, что происходит на экране, является необходимой частью драмы или шутки. А иногда диалог не поддается исправлению, и добавление субтитров - это просто необходимый пластырь.

Какой бы ни была причина, владение основами добавления субтитров - один из важнейших навыков видеомонтажа, так что давайте начнем!

Основные выводы

  • Вы можете добавить надпись в любое время в Final Cut Pro, выбрав пункт Надписи из Редактировать Меню, затем Добавить надпись, или нажав Контроль C.
  • Вы можете перемещать титры, перетаскивая их так же, как и видеоклипы.
  • Вы можете форматировать подписи, щелкнув по ним и используя кнопку Инспектор чтобы внести изменения.

Тонкая разница между субтитрами и титрами

Иногда люди используют слова "субтитры" и "субтитры" как взаимозаменяемые, но технически между ними есть разница: субтитры показывают диалог, но предполагают, что зритель слышит все остальное. Субтитры предполагают, что звук полностью выключен.

Так, если звук топора убийцы, точащего свое лезвие, имеет решающее значение для понимания того, что произойдет дальше, вы добавите "титр" (не "субтитр"), в котором будет сказано что-то вроде "звуки точащего лезвия убийцы".

Хотя вы можете подумать, что добавление подписей может быть достигнуто путем добавления текстовых полей или Названия Титры - это другое. Они всегда располагаются поверх всего остального в видео, включая заголовки или другой текст.

И что действительно делает титры (или субтитры) титрами, так это то, что ваши зрители могут включать или выключать их во время просмотра вашего фильма, в то время как Названия являются часть ваш фильм.

Так что Final Cut Pro не обрабатывает титры иначе, чем субтитры Считая их оба различными видами дополнительного текста, который зритель может включить или выключить. Поэтому Final Cut Pro в своих опциях меню ссылается только на более широкие "титры" (а не на более узкие "субтитры").

Поэтому в этой статье мы также будем использовать слово "титры", даже если мы будем использовать инструменты для создания субтитров.

Как создать новую надпись в Final Cut Pro

Нажмите, чтобы разместить свой Playhead (вертикальная белая линия, выделенная зеленой стрелкой на скриншоте ниже), где вы хотите начать надпись, а затем выберите " Добавить надпись " из Редактировать меню (см. красную стрелку на скриншоте ниже).

Клавиатурное сокращение: нажатие Вариант C добавит новую надпись, где бы ни находился ваш скиммер.

После выбора " Добавить надпись " (или нажав Вариант C ) появится небольшое фиолетовое поле (отмеченное зеленой стрелкой на скриншоте ниже), а также диалоговое окно (символ Редактор титров В этом поле можно напечатать любую надпись.

В примере ниже я набрал "Я иду здесь".

Обратите внимание, что этот текст также появляется (как показано красными стрелками) в Инспектор (если он у вас открыт) в правой верхней части вашего окна, а в вашем Просмотрщик .

Совет: Вы можете редактировать текст в любой надписи в любое время, просто дважды щелкнув по ней.

Перемещение титров в Final Cut Pro

Надписи автоматически прикрепляются к видеоклипу, в котором они были созданы. Это удобно, так как если вы решите переместить клипы, надписи будут перемещаться вместе с ними.

Но вы можете переместить надпись, просто щелкнув, удерживая и перетаскивая ее. Обратите внимание, что вы можете перемещать заголовки влево и вправо, но они всегда остаются в своем собственном ряду в верхней части окна временной шкалы.

Чтобы увеличить время пребывания надписи на экране, щелкните по правому краю надписи (указатель должен измениться на символ Отделка символ) и перетащите вправо. Чтобы укоротить клип, перетащите влево.

Совет: Вы можете удалить надпись в любое время, щелкнув по ней и нажав кнопку Удалить .

Стандарты прописей

Титры, как и экспортированные файлы фильмов, бывают различных стандартных форматов. Помните, что титры - в отличие от текста или титров - это необязательный слой, который кто-то, смотрящий YouTube или Netflix, может по своему усмотрению добавить или не добавить.

Таким образом, между программами видеомонтажа, такими как Final Cut Pro, и платформами, которые в конечном итоге показывают видео, должна быть определенная координация.

В настоящее время Final Cut Pro поддерживает три стандарта титров: iTT , SRT и CEA608 .

YouTube и Vimeo могут работать как с iTT и SRT стандарты, в то время как iTunes любит iTT , и одолжения Facebook SRT . CEA608 является стандартным форматом для вещательного видео и многих веб-сайтов. Но, как и экспортируемые файлы фильмов, форматы приходят и уходят, и такие компании, как YouTube, могут изменить свои предпочтения или опции в отношении титров.

В итоге, вы должны спросить себя, где вы хотите, чтобы ваш фильм был показан, и уточнить у этой платформы, какой стандарт субтитров они предпочитают.

Форматирование титров в Final Cut Pro

Чтобы изменить внешний вид подписей, нажмите на любую подпись (или выберите группу подписей) и обратите внимание на кнопку Инспектор . (Если Инспектор не отображается, нажмите кнопку Инспектор кнопка переключения, выделенная красной стрелкой на скриншоте ниже).

В верхней части Инспектор вы увидите текущий текст ("Я иду здесь") в подписи.

Под ним находится серая полоса, указывающая, какой стандарт используется в надписи (в нашем примере это iTT ) и его язык (английский).

Если вы хотите изменить стандарт титров, нажмите на серую полосу и выберите "Редактировать роли" в выпадающем меню. Появится диалоговое окно, которое позволит вам добавить новую "Роль титров" и выбрать новый стандарт титров. Поскольку навигация между различными ролями в Final Cut Pro - это отдельный навык, я рекомендую вам ознакомиться со следующей статьей Руководство пользователя Final Cut Pro здесь для получения дополнительной информации.

Под серой полосой находится текст подписи, который вы можете редактировать по своему усмотрению, а также список опций форматирования, которые зависят от того, какой стандарт подписи вы используете.

В нашем примере, используя iTT В стандартном режиме вы можете сделать текст жирным или курсивом и задать цвет текста. Хотя субтитры обычно белые, это дает вам возможность изменить его, если белый цвет затрудняет чтение в некоторых сценах.

Вы также можете разместить титры в верхней или нижней части видео, нажав на кнопку Размещение (см. зеленую стрелку на скриншоте выше), и вы можете вручную отредактировать время начала/остановки и продолжительность титра в полях чуть ниже этого.

Совет: Вы можете найти очень полезный список стандартов и лучших практик для форматирования ваших подписей здесь .

Будущее ваших субтитров

Мы рассмотрели основы создания титров в Final Cut Pro, но можно сделать гораздо больше.

Например, вы можете добавлять дополнительные "дорожки" титров по мере добавления языков, а также импортировать файлы титров, если вы наняли стороннюю службу для расшифровки вашего диалога.

Вы также можете экспериментировать с различными стандартами титров. CEA608 Стандартный, например, предлагает гораздо больше возможностей форматирования, включая контроль над тем, где отображается текст. Он даже позволяет одновременно иметь на экране два разных титра разных цветов, что может быть удобно, когда на экране разговаривают два человека.

Поэтому я призываю вас начать добавлять титры к своим фильмам!

Я Кэти Дэниелс, эксперт в Adobe Illustrator. Я пользуюсь этим программным обеспечением с версии 2.0 и создаю для него учебные пособия с 2003 года. Мой блог — одно из самых популярных мест в Интернете для людей, которые хотят изучить Illustrator. В дополнение к моей работе в качестве блоггера, я также автор и графический дизайнер.